Ayer, de paso para el mercado, iba a comprar un par de tomates y una lechuga, parte del atrezzo para escenificar una ensalada en honor de un par de amigos que vienen a cenar a casa esta noche, me detuve en la calle del Poeta Al Russafi donde hay una magnífica biblioteca municipal y saqué un libro de otro poeta, Kavafis, cuya obra solo conocía por referencias y citas de segunda mano.
El segundo poema de Poesías Completas de Konstantino Kavafis, editado por Hiperión, es de 1904, se titula VOCES, y dice así,
'Amadas voces ideales/ de aquellos que han muerto , o de aquellos/ perdidos como si hubiesen muerto/ Algunas veces en el sueño nos hablan;/ algunas veces la imaginación las escucha./ Y con el suyo otros ecos regresan/ desde la poesía primera de nuestra vida --/ como una música nocturna perdida en la distancia.'
(...)
Llegado a la página 95 del libro de Kavafis, dudo si se trata de un poeta con un conocimiento profundo, erudito, de la cultura clásica greco latina y bizantina, o de un poeta de la vejez, o las dos cosas.
De lo primero, dan cuenta la mayoría de sus poemas, que las notas a pie de página relacionan con referencias del mundo clásico, de lo segundo, el poema de la página 55, 'Que extraño'/ 'Es un viejo. Vencido y fatigado,/ roto por la edad y los excesos, /que arrastrando sus pasos atraviesa la calle./ A su casa regresa para esconder allí/ su vejez y su miseria, y piensa/ en todo lo que aún comparte con el la juventud./ Los jóvenes dicen ahora sus versos./ Sus visiones encienden esos ojos./ Sus cuerpos armoniosos y prietos, /
su espíritu, su voluptuosa carne, / aún se conmueven con la expresión que el diera a la belleza.'
Erudito?, Viejo?, Joven apasionado?. ¿No es todo lo mismo? No se.
En fin. Kavafis.
LOHENGRIN (CIBERLOHENGRIN) 1-04-12.
No hay comentarios:
Publicar un comentario